“雪茄”的來歷

2021-06-16

古巴學者費爾南多·奧爾蒂斯認為:雪茄、馬鈴薯、玉米、西紅柿、可可五項并稱為印地安人對人類的五大貢。雪茄是印第安人從不離身的東西,從出生直到死亡印第安人都生活在雪茄的煙霧繚繞之中,仿佛被藤蔓緊緊纏繞的木棉樹一樣。雪茄起源于美洲,那么最初的名稱是否也來源于美洲呢?

在歐洲人發現雪茄之前,雪茄的種植范圍就已經很廣了,從海地、基斯蓋雅、古巴、巴哈馬和加勒比海上其它島嶼,直到美洲大陸的北部、中部和南部,證實都有雪茄煙葉的存在,而這些不同地區的土著人都有不同的語言表達“雪茄”一詞,但是如今已經普遍被遺忘。那么雪茄的英文名從何而來呢?

英文名“CIGAR”的來源

1492年11月6日哥倫布首次來到古巴島,他誤以為來到了印度,于是稱這里的人為“印第安人”。他派出了兩個水手上島查看,幾天后,他們帶回了幾捆離奇的東西。據說,他們走到一處滿是棕櫚小屋的地方,遇見一群土族人正在吸食一個用燃燒著的葉子制成的像火槍一樣的東西,并冒出帶有香氣的灰白煙霧——一看就像是某種宗教儀式。他們當時非常的好奇,詢問抽的是什么,但是可能在翻譯的時候出現的誤差,這些印第安人以為問的是他們在干什么,于是回答:“sikar”,在古瑪雅語中是抽煙的意思。這次有著小小誤會的溝通誕生了一個新的單詞“Cigar”,這就是雪茄英文名稱的來源。

值得一提的是,登上島的其中一個水手叫羅德里戈(Rodrigo),他可能是第一個抽雪茄的歐洲人,也可能是第一個因為抽雪茄被抓的人,最終罪名是“惡魔般的煙霧、施行妖術”被判入獄十年。然而諷刺的是,當他晚年從監獄釋放出來時,鎮上的人都已經開始抽雪茄了。

中文名“雪茄”的來源

“Cigar”的中文名最早應該叫“呂宋煙”。1959年10月28日吳晗在《光明日報》上發表的《談煙草》一文提出:煙草是在明朝萬歷末年通過三條路線傳入中國的。其中最早的路線一般認為是在明朝萬歷年間(1573-1620),由菲律賓的呂宋島傳入臺灣、福建,所以雪茄當時普遍叫“呂宋煙”。

但是,明萬歷年間姚旅撰寫的《露書》又有記載:“呂宋國出一草,曰淡巴菰,一名曰醺。以火燒一頭,以一頭向口,煙氣從管中入喉……有人攜漳州種之,今反多于呂宋,載入其國售之。淡巴菰,今莆中亦有之,俗曰金絲醺。”所以也有稱雪茄為“淡巴菰”或“金絲醺”的,但是始終沒有“雪茄”一詞。

《露書》“呂宋”煙記載

那么現在為什么會被稱為“雪茄”呢?具體來源已不可考,不過最早在清朝的一本小說《官場現形記》里有提及“雪茄”一詞:“尹子崇一見洋人來了,直急的屁滾尿流,連忙滿臉堆著笑,站起身拉手讓坐,又叫跟班的開洋酒,開荷蘭水,拿點心,拿雪茄煙請他吃。”

還有一種說法是“雪茄”一詞來源于徐志摩。1924年的秋天,徐志摩在一家私人會所里邀請了當年諾貝爾文學獎得主泰戈爾先生做客。泰戈爾是忠實的雪茄客,在兩人共享吞云吐霧之時,泰戈爾問徐志摩:“Do you have a name for cigar in Chinese?(你有沒有給雪茄起個中文名?)”徐志摩回答:“Cigar之燃灰白如雪,Cigar之煙草卷如茄,就叫雪茄吧!”經過他的中文詮釋,已將原名的形與意結合,造就了更高的境界,因此“雪茄”一詞就被沿用至今。

來源:長城雪茄新媒體
相關文章
91福利在线人观看_国产av综合第一页_亚洲一本大道av久在线播放_午夜三级a三级三点在线观看